Joel, I can assure you the result in the italian translation is really hilarious ... Automating translation has a very, very long way to go before it works in an acceptable way. Nevertheless you find companies using this system, believing they are making their communication global... I receive every day examples of that via an italian email service, partner of PR Newswire... and hilarious does not give properly the picture....
I thought it would be after reading the French version. It was word per word translation and reminded me of how I wrote my first application letters in English for job openings in Asia (with a French/ English dictionary on my laps. I wonder how Beyond PR sounds in Chinese now. I hope it doesn't insult too many people.
2 comments:
Joel, I can assure you the result in the italian translation is really hilarious ... Automating translation has a very, very long way to go before it works in an acceptable way. Nevertheless you find companies using this system, believing they are making their communication global... I receive every day examples of that via an italian email service, partner of PR Newswire... and hilarious does not give properly the picture....
I thought it would be after reading the French version. It was word per word translation and reminded me of how I wrote my first application letters in English for job openings in Asia (with a French/ English dictionary on my laps. I wonder how Beyond PR sounds in Chinese now. I hope it doesn't insult too many people.
Post a Comment